|
|
In der Prüfung müssen wir uns auch mit dem Übersetzen von Seefunk-Mitteilungen herumschlagen. Laut Prüfungsordnung sind dazu 2 x 15 Minuten vorgesehen, in denen wir zwei Texte aufnehmen und übersetzen müssen. Das geschieht sowohl vom Deutschen ins Englische, als auch umgekehrt.
Das war bereits die schlechte Nachricht - jetzt die gute: Alle Prüfungstexte sind bekannt. Wer Englisch nicht wirklich mag, der kann sie auswendig lernen.

Prüfungstexte: See-Land oder Schiff-Schiff
| Richtung |
See-Land oder Schiff-Schiff |
| Deutsch |
Seydisfjord/DFBY auf Position 61-10N 003-45E, nach einer Explosion Feuer im Motorraum, zwei Personen schwer verletzt, müssen das Schiff verlassen, benötigen sofort Hilfe.
|
| Englisch |
Seydisfjord/DFBY in position 61-10N 003-45E, after explosion fire in engine room, two persons are seriously injured, we have to abandon the vessel, require immediate help.
|
| Erklärung |
|
| Richtung |
See-Land oder Schiff-Schiff |
| Deutsch |
MS Freyburg/DCAW berichtet Mann über Bord, um 0730 UTC zuletzt gesichtet auf Position 53-53N 008-56E. Alle Schiffe in der Nähe werden gebeten, scharf Ausschau zu halten und die Seenotleitung Bremen zu informieren.
|
| Englisch |
MS Freyburg/DCAW reports two persons over board, last seen in position 53-53N 008-56E. All ships in vicinity are requestet to keep sharp lookout and report to Maritime Rescue Co-ordination Center Bremen.
|
| Erklärung |
|
| Richtung |
See-Land oder Schiff-Schiff |
| Deutsch |
Vikingbank/DESI auf Position 54-07N 008-46E, Ruder gebrochen, treiben in rauher See auf die Sände zu, benötigen sofort Hilfe
|
| Englisch |
Vikingbank/DESI in position 54-07N 008-46E, rudder broken, drifting in rough sea towards the banks, require immediate assistance (help)
|
| Erklärung |
|
Text 1
| Deutsch |
Mensch über Bord auf Position 54-12N 012-03E um 2110 UTC. Schiffe in der Nähe werden gebeten, scharf Ausschau zu halten und der Seenotleitung Bremen zu berichten.
|
| Englisch |
Person over board in position 54-12N 012-03E at 2110 UTC. Ships in vicinity are requested to keep sharp lookout and to report to Rescue Co-ordination Center Bremen.
|
| Erklärung |
|
Text 2
| Deutsch |
M/S Kybfels/DEJM auf Position 48-28N 005-14W, habe starke Schlagseite nach Backbord. Schiffe in der Nähe bitte Position, Kurs und Gechwindigkeit für mögliche Hilfeleistung angeben.
|
| Englisch |
M/S Kybfels/DEJM in position 48-28N 005-14W, heavy list to portside. Ships in vicinity please indicate position, course and speed for possible assistance.
|
| Erklärung |
|
Text 3
| Deutsch |
Rote Raketen beobachtet auf Position 55-16N 016-23E, rechtweisende Peilung 45 Grad, alle Schiffe in diesem Gebiet bitte scharf Ausschau halten und an MRCC Göteborg berichten.
|
| Englisch |
Red rockets observed in position 55-16N 016-23E, true bearing of 45 degrees, all ships in this area please keep sharp lookout and report to MRCC Gothenburg.
|
| Erklärung |
|
Text 4
| Deutsch |
Sturmwarnung für Skagerrak und Kattegat, West 8 bis 9, abnehmend 7, rauhe See, Schauer, mäßige bis schlechte Sicht.
|
| Englisch |
Gale warning for Skagerrak and Kattegat, west force 8 to 9, decreasing to 7, rough sea, showers, moderate to poor visibility
|
| Erklärung |
|
Text 5
| Deutsch |
Um 0732 UTC Folgendes auf UKW-Kanal 16 empfangen: MAYDAY Fjaellfjord/LGBX auf Position 54-14N 007-52E, Explosionen im Maschinenraum, 6 Personen verletzt, benötigen Hubschrauber und medizinische Hilfe
|
| Englisch |
Following received at 0732 UTC on VHF-Channel 16: MAYDAY Fjaellfjrod/LGBX in position 54-14N 007-52E, explosions in engine room, 6 persons injured, require helicopter and medical assistance
|
| Erklärung |
|
Text 6
| Deutsch |
Segelboot Rubin/OZMO, 12 m Länge, roter Rumpf und weiße Segel, zwei Personen an Bord, verließ Klintholm am 16. Juli um 0600 Ortszeit mit Bestimmungshafen Visby, ist bisher nicht dort eingetroffen, die Schifffahrt wird gebeten, scharf Ausschau zu halten und an Lyngby Radio zu berichten.
|
| Englisch |
Sailboat Rubin/OZMO, 12 m lenght, red hull and white sails, two persons on board, left Klintholm on July 16th at 0600 local time, bound for Visby, has not yet arrived there, shipping is requested to keep sharp lookout and to report to Lyngby Radio
|
| Erklärung |
|
Text 7
| Deutsch |
Im Vorhersagegebiet Dogger Bank starke westliche Winde zunehmend auf Sturmstärke 8 bis 9, später rechtdrehend, zeitweise Sprühregen, mäßige bis schlechte Sicht.
|
| Englisch |
Forecast area Dogger Bank strong westly winds increasing to gale force 8 to 9, veering later, drizzle at times, moderate to poor visibility
|
| Erklärung |
|
Text 8
| Deutsch |
Segelyacht Relaxe/SWLU, Beschreibung: Länge 40 Fuß, weißer Rumpf und weiße Aufbauten, braune Segel, unterwegs von Martinique zu den Azoren, seit dem 16. Januar überfällig, Schiffe, die sich auf dieser Route befinden, werden gebeten, scharf Ausschau zu halten und der US-Küstenwache zu berichten.
|
| Englisch |
Sailing yacht Relaxe/SWLU, Description: length 40 feet, white hull and white superstructure, brown sails, underway from Martinique to the Azores overdue since January 16th, ships on this route, are requested to keep sharp lookout and report to US Coast Guard.
|
| Erklärung |
|
Text 9
| Deutsch |
Auf der Position 43-00N 009-19W sind mehrere rot gestrichene 40-Fuß-Container gesichtet worden, ein Container mit der Aufschrift TEXASCON, Schiffe in diesem Gebiet werden gebeten, vorsichtig zu navigieren
|
| Englisch |
At position 43-00N 009-19W observed several drifting 40-feet containers, red painted, one container marked with TEXASCON, ships in this area are requested to navigate carefully
|
| Erklärung |
|
Text 10
| Deutsch |
Fahrwasser zwischen Den Helder und Den Oever, die Leucht-Heultonne "MG 18" ist als verlöscht gemeldet. Die Schifffahrt in diesem Gebiet wird gebeten, vorsichtig zu navigieren.
|
| Englisch |
Fairway between Den Helder and Den Oewer, light and whistle buoy "MG 18" is reported unlit. Shipping in this area is requested to navigate carefully (with caution).
|
| Erklärung |
|
Text 11
| Deutsch |
Wettervorhersage für das Gebiet nördlich von Portugal: Regen oder Schauer, zeitweise Südwest 6, rasch zunehmend auf West 8, später rechtdrehend auf Nordwest Stärke 5
|
| Englisch |
Weather forecast for the area north of Portugal: rain or showers, at times southwest 6, rapidly increasing to west force 8, veering to northwest force 5 later
|
| Erklärung |
|
Text 12
| Deutsch |
Unterwasser-Kabelarbeiten werden bis zum 16. Februar durch M/S Leon Thevesin fortgeführt. Die Schifffahrt wird gebeten, mehr als 2 sm Abstand von der Position 33-55N 008-04W zu halten
|
| Englisch |
Underwater cable operations in progress until february 16th by M/V Leon Thevesin. Shipping is requestet to keep a berth of more than 2 nm off position 33-55N 008-04W
|
| Erklärung |
|
Text 13
| Deutsch |
Nautische Warnung. Westliche Ostsee. Verkehrstrennungsgebiet südlich Gedser. Austausch der Betonnung des Tiefwasserfahrweges und des Verkehrstrennungsgebietes wird laut Nachrichten für Seefahrer 41/01 vom 28. Mai bis 03. Juni durchgeführt.
|
| Englisch |
Navigational warning. Western Baltic (Sea). Traffic separation scheme south of Gedser. Replacement of buoyage of deep water lane and traffic separation scheme will be carried out from may 28th to june 03rd according to German notices to mariners 41/01
|
| Erklärung |
|
Text 14
| Deutsch |
In der Nähe der Leucht-Heultonne "Humber 5" wurde ein gekentertes Rettungsfloß beobachtet. Überlebende wurden nicht gesichtet. Schiffe in dem Gebiet werden gebeten, scharf Ausschau zu halten.
|
| Englisch |
In vicinity of light and whistle buoy "Humber 5" capsized lieferaft observed.Survivors were not sighted. Ships in area are requested to keep sharp lookout.
|
| Erklärung |
|
|
- Prüfungstexte: See-Land oder Schiff-Schiff
- Prüfungstexte: Land-See
Vorbereitung
Prüfungsfragen
|